Just wanted to say thanks again for your amazing translation work at the Festival last weekend. I still think you had the hardest job there! I imagine one cool thing about being a translator is that you get to work with many different industries. I'm glad you enjoy working on film-related projects, our industry is definitely global and needs lots of good translation and voice acting from talented people like yourself! It was really nice meeting you.
Take care! -Charles
めっちゃ嬉しい〜😂
通訳は準備が特に大変で、
今回も特殊効果技術について素人の私が
普段デジタルアニメを勉強しているコンテスト参加者が集まる会場で、
どれくらいチャールズさんのメッセージを伝えられるかドキドキしました。
でも、一流の仕事をする人たちと出会えるこの仕事は
終わると
麻薬的な快楽があるのでヤバイです😅
もちろんうまくいくことが大前提ですが。。。
フィードバックはHPのお客様の声ページにも掲載しています
⇨BilingualMC.jp お客様の声